Como os tempos verbais são usados para indicar sentidos em geral atribuídos a outras formas da ação
João Jonas Veiga Sobral
Alguns tempos podem indicar valores e noções bem diversas das expressas nos tempos reais, e permitem que atinjamos com mais eficiência e clareza o propósito de dadas enunciações.
Tomemos outra passagem bíblica: a de mandamentos como "Não cobiçarás a mulher do próximo". O futuro do presente do indicativo normalmente é usado para indicar uma enunciação ou ação posterior ao momento da fala. Nos mandamentos foi usado com valor de imperativo em um tempo não específico - ou seja, a ordem serve para todo o sempre. Esse emprego sugere uma enunciação mais enfática e decisiva do que a sugerida no imperativo "Não cobices a mulher do próximo". O tom ameaçador e categórico da ordem se perde com o uso do imperativo, e a mensagem não é passada em toda sua essência ou intenção.
As situações comunicativas apresentam nuances sutis de intenção que ultrapassam a mera necessidade de marcar o tempo cronológico de uma dada enunciação ou ação. Elas exigem do falante algum jogo de cintura e clareza das circunstâncias que permeiam o ato da fala.
O uso semântico dos verbos é recurso indispensável para que o enunciador obtenha êxito comunicativo. Os casos destacados a seguir mostram tempos verbais usados para descrever ações que, a rigor, seriam da conta de outros tempos verbais - mas, mesmo assim, com isso revelam-se mais precisos e comunicativos.
João Jonas Veiga Sobral, professor de Língua Portuguesa da Escola Móbile.
O tempo da delicadeza | |
Quando o enunciador deseja expressar polidez ou casualidade num pedido ou mesmo numa ordem, não raro abre mão do imperativo, substituindo-o pelo presente do indicativo ou então pelo futuro do pretérito: |
O tempo e seus propósitos | |
Há usos de tempos verbais reveladores mais de intenções do falante do que da definição de tempo. Ao escolher o presente do indicativo para indicar um fato futuro, tempo presente associado a certas expressões ou outros tempos verbais, o falante pode denotar o desejo real de concretizar a ação em um prazo curto e certo: "À tarde eu lhe envio a correspondência" |
O tempo da ironia | |
Certos tempos verbais deslocados de seu sentido cronológico habitual são utilizados para expressar ironia explícita ou implícita. |
O tempo absoluto | |
Provérbios, axiomas e frases de efeito normalmente não apresentam um tempo específico, pois a enunciação traz noção atemporal, para além do momento da fala, e se estende a um tempo não marcado. São mensagens que passam ideia absoluta e indiscutível: "Quem com ferro fere com ferro será ferido". O falante, no fundo, não pretende prever o futuro. Sua intenção é proferir sentença categórica. O presente e o futuro usados no provérbio são atemporais, não apresentam as suas conotações usuais. |
O tempo da informalidade | |
Uma famosa propaganda trazia como slogan uma correlação verbal comum na linguagem oral ou coloquial: |
Modos de viver o presente | ||
TEMPO SEMÂNTICO | O QUE EXPRESSA | EXEMPLO |
Presente (habitual) | Ação habitual ou repetitiva | "Saio do trabalho às 18h." |
Presente durativo | Ação que perdura depois da enunciação | "Almoço das 12h às 13h." |
Presente atemporal | Ação que não se localiza em um tempo específico | "De grão em grão a galinha enche o papo." |
Presente histórico | Ideia de proximidade de um fato passado | "Em 1492, Colombo chega à América." |
Presente em substituição do futuro | Noção de futuro próximo | "Amanhã começo meu regime." |
Presente em substituição do imperativo | Abrandamento de uma ordem | "Você compra o CD para mim , por favor?" |
Em algum lugar do passado | ||
TEMPO SEMÂNTICO | O QUE EXPRESSA | EXEMPLO |
Pretérito imperfeito do indicativo (habitual) | Ação habitual no passado | "João vendia balas quando criança." |
Pretérito imperfeito do indicativo momentâneo | Ação passada que ocorreu num curto período | "Eu fechava a porta e fui interrompido." |
Pretérito imperfeito do indicativo como suposição | Reforça a noção de hipótese quando atrelado ao imperfeito do subjuntivo | "Se pudesse, vendia a casa imediatamente." |
Pretérito imperfeito do indicativo em substituição ao imperativo | Solicitação branda | "Meu irmão queria que voltasse pra ele." |
Pretérito perfeito pontual | Ação passada pontual e momentânea | "Vi o filme há pouco." |
Pretérito perfeito (habitual) | Ação no passado que continuou por algum tempo | "Eu morei por alguns anos em Portugal." |
Pretérito perfeito universal | Ação que não se localiza em um tempo específico | "O mulher não perdeu a esperança de conquistar mais espaços na vida pública." |
Pretérito mais-que-perfeito do indicativo como futuro do pretérito e pretérito imperfeito do subjuntivo | Sugere sofisticação á enunciação | "Mais servira se não fora para tão longo amor tão curta a vida" (ou "fosse"), de Camões. |
Pretérito mais-que-perfeito como hipótese | Possibilidade | "Quisera eu que tudo corresse bem!" |
De volta para o futuro | ||
TEMPO SEMÂNTICO | O QUE EXPRESSA | EXEMPLO |
Futuro do presente eventual ou momentâneo | Ação momentânea ou eventual no futuro | "Não seremos tolos em acreditar nisso?" |
Futuro do presente em substituição ao imperativo | Ordem categórica | "Você ficará aqui em silêncio." |
Futuro do presente absoluto | Verdade definitiva | "Quem viver verá." |
Futuro do pretérito em substituição ao imperativo | Ordem suave e branda | "Você traria o guarda-sol, por favor?" |
Futuro do pretérito pontual ou hipotético | Ação momentânea | "Não estaríamos perdidos?" |
Nenhum comentário:
Postar um comentário